Quote:1. Is it possible to change all 'normal-user' menu commands to German so users can understand what they are using?
There are commands such as AddToTranslationTable and @RelabelTreeItem that allow you to replace the text that appears in the Sesame interface.
Quote:2. What does the future for Sesame look like? When we upgraded to Q&A Version 5 we were surprised as Symantec suddenly stopped all support in Germany - we don't want anything similar happening.
We're not planning on going anywhere. We can't predict the future, but it is our intent to continue to develop Sesame.
Quote:I am using the Trial Version at the moment and am getting on very well. I have completed all the tutorials and am happy with it's ease.
That's good to hear. Thank you for letting us know.
Quote:Only one thing to knock - The trial version could have had a (Time-Restricted) Translate mode to evaluate its powers and recognise potential problems.
We've tried to be very straightforward in the various Q&A translation guides about what does and does not translate, where you can expect issues, and how to minimize translation difficulties.
The trial version is to allow people to try Sesame itself. Clicking "Translate" will only take a moment. It's Sesame that you'll be working with from that point forward.
We do know that we'll do a far better job translating your Q&A database than anything else you could migrate to.